Bahasa Inggris, Curriculum : 2015


Courser in EnglishEnglish Language
ProgramPendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
SKS2 SKS
RPS15 Data

RPS (Rencanan Perkuliahan Semester)

Course Descriptions

Mata kuliah ini mendeskripsikan kajian tentang kemampuan berbahasa Inggris seperti berbicara, membaca dengan teknik scanning dan skimming, menulis kalimat, paragraf, surat lamaran pekerjaan, serta dasar-dasar penerjemahan.

Learning Outcomes

  1. Sikap                                : Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.
  2. Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu         pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.
  3. Keterampilan Khusus         : Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.
  4. Penguasaan Pengetahuan : Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.

References

Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies (Third Edition). London: Routledge.

Beatty, Ken. 2004. Read and Think: Reading Strategy Course. Hong Kong: Longman Asia.

Blanchard, Karen and Chistine Root. 2003. Ready to Write. New York: Pearson Education, Inc.

Fahrurrozi. 2003. Teknik Praktis Terjemah: Cara Mudah dan Praktis mempelajari Teknik Terjemah. Yogyakarta: Teknomedia.

Johan, Ghani. 2006. An English Course. Yogyakarta: UNY Press.

Larson, Mildred L. 1998. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (Second Edition). New York: University Press of America.

Mikulecky, Beatrice S. and Linda Jeffries. 2004. More Reading Power. Hong Kong: Longman Asia.

Nadar, F.X. 2007. Paham dan Terampil Menerjemahkan. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada Press.

Nida, Eugene. A. dan Charles R. Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.

Suharto. 2007. Academic Writing: Rapid Route to Writing Skills. Yogyakarta: UNY Press.

Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation: Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menejemahkan. Penerbit Kanisius: Yogyakarta.

Thill, John V. and Courtland L. Bovee. 1990. Excellence in Business Communication (Third Edition). New York: Practice-Hall International, Inc.

Wegmann, Brenda, et.al. 1996. A reading Skills Book. New York: McGraw-Hill Companies, Inc.


Details ...
Course Descriptions

Mata kuliah ini mendeskripsikan kajian tentang kemampuan berbahasa Inggris seperti berbicara, membaca dengan teknik scanning dan skimming, menulis kalimat, paragraf, surat lamaran pekerjaan, serta dasar-dasar penerjemahan.

Learning Outcomes

  1. Sikap                                : Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.
  2. Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu         pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.
  3. Keterampilan Khusus         : Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.
  4. Penguasaan Pengetahuan : Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.

References

Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies (Third Edition). London: Routledge.

Beatty, Ken. 2004. Read and Think: Reading Strategy Course. Hong Kong: Longman Asia.

Blanchard, Karen and Chistine Root. 2003. Ready to Write. New York: Pearson Education, Inc.

Fahrurrozi. 2003. Teknik Praktis Terjemah: Cara Mudah dan Praktis mempelajari Teknik Terjemah. Yogyakarta: Teknomedia.

Johan, Ghani. 2006. An English Course. Yogyakarta: UNY Press.

Larson, Mildred L. 1998. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (Second Edition). New York: University Press of America.

Mikulecky, Beatrice S. and Linda Jeffries. 2004. More Reading Power. Hong Kong: Longman Asia.

Nadar, F.X. 2007. Paham dan Terampil Menerjemahkan. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada Press.

Nida, Eugene. A. dan Charles R. Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.

Suharto. 2007. Academic Writing: Rapid Route to Writing Skills. Yogyakarta: UNY Press.

Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation: Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menejemahkan. Penerbit Kanisius: Yogyakarta.

Thill, John V. and Courtland L. Bovee. 1990. Excellence in Business Communication (Third Edition). New York: Practice-Hall International, Inc.

Wegmann, Brenda, et.al. 1996. A reading Skills Book. New York: McGraw-Hill Companies, Inc.


Details ...
Course Descriptions

Mata kuliah ini mendeskripsikan kajian tentang kemampuan berbahasa Inggris seperti berbicara, membaca dengan teknik scanning dan skimming, menulis kalimat, paragraf, surat lamaran pekerjaan, serta dasar-dasar penerjemahan.

Learning Outcomes

Sikap                                         : Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu         pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.

Keterampilan Khusus          : Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.

  • Pengetahuan : Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.
 

References

Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies (Third Edition). London: Routledge.

Beatty, Ken. 2004. Read and Think: Reading Strategy Course. Hong Kong: Longman Asia.

Blanchard, Karen and Chistine Root. 2003. Ready to Write. New York: Pearson Education, Inc.

Fahrurrozi. 2003. Teknik Praktis Terjemah: Cara Mudah dan Praktis mempelajari Teknik Terjemah. Yogyakarta: Teknomedia.

Johan, Ghani. 2006. An English Course. Yogyakarta: UNY Press.

Larson, Mildred L. 1998. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (Second Edition). New York: University Press of America.

Mikulecky, Beatrice S. and Linda Jeffries. 2004. More Reading Power. Hong Kong: Longman Asia.

Nadar, F.X. 2007. Paham dan Terampil Menerjemahkan. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada Press.

Nida, Eugene. A. dan Charles R. Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.

Suharto. 2007. Academic Writing: Rapid Route to Writing Skills. Yogyakarta: UNY Press.

Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation: Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menejemahkan. Penerbit Kanisius: Yogyakarta.

Thill, John V. and Courtland L. Bovee. 1990. Excellence in Business Communication (Third Edition). New York: Practice-Hall International, Inc.

Wegmann, Brenda, et.al. 1996. A reading Skills Book. New York: McGraw-Hill Companies, Inc.


Details ...
Course Descriptions

Mata kuliah ini mendeskripsikan kajian tentang kemampuan berbahasa Inggris seperti berbicara, membaca dengan teknik scanning dan skimming, menulis kalimat, paragraf, surat lamaran pekerjaan, serta dasar-dasar penerjemahan.

Learning Outcomes

Sikap                                         : Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu         pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.

Keterampilan Khusus          : Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.

Penguasaan Pengetahuan : Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.

References

Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies (Third Edition). London: Routledge.

Beatty, Ken. 2004. Read and Think: Reading Strategy Course. Hong Kong: Longman Asia.

Blanchard, Karen and Chistine Root. 2003. Ready to Write. New York: Pearson Education, Inc.

Fahrurrozi. 2003. Teknik Praktis Terjemah: Cara Mudah dan Praktis mempelajari Teknik Terjemah. Yogyakarta: Teknomedia.

Johan, Ghani. 2006. An English Course. Yogyakarta: UNY Press.

Larson, Mildred L. 1998. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (Second Edition). New York: University Press of America.

Mikulecky, Beatrice S. and Linda Jeffries. 2004. More Reading Power. Hong Kong: Longman Asia.

Nadar, F.X. 2007. Paham dan Terampil Menerjemahkan. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada Press.

Nida, Eugene. A. dan Charles R. Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.

Suharto. 2007. Academic Writing: Rapid Route to Writing Skills. Yogyakarta: UNY Press.

Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation: Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menejemahkan. Penerbit Kanisius: Yogyakarta.

Thill, John V. and Courtland L. Bovee. 1990. Excellence in Business Communication (Third Edition). New York: Practice-Hall International, Inc.

Wegmann, Brenda, et.al. 1996. A reading Skills Book. New York: McGraw-Hill Companies, Inc.


Details ...
Course Descriptions

Mata kuliah ini mendeskripsikan kajian tentang kemampuan berbahasa Inggris seperti berbicara, membaca dengan teknik scanning dan skimming, menulis kalimat, paragraf, surat lamaran pekerjaan, serta dasar-dasar penerjemahan.

Learning Outcomes

Sikap                                         : Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu         pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.

Keterampilan Khusus          : Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.

Penguasaan Pengetahuan : Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.

References

Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies (Third Edition). London: Routledge.

Beatty, Ken. 2004. Read and Think: Reading Strategy Course. Hong Kong: Longman Asia.

Blanchard, Karen and Chistine Root. 2003. Ready to Write. New York: Pearson Education, Inc.

Fahrurrozi. 2003. Teknik Praktis Terjemah: Cara Mudah dan Praktis mempelajari Teknik Terjemah. Yogyakarta: Teknomedia.

Johan, Ghani. 2006. An English Course. Yogyakarta: UNY Press.

Larson, Mildred L. 1998. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (Second Edition). New York: University Press of America.

Mikulecky, Beatrice S. and Linda Jeffries. 2004. More Reading Power. Hong Kong: Longman Asia.

Nadar, F.X. 2007. Paham dan Terampil Menerjemahkan. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada Press.

Nida, Eugene. A. dan Charles R. Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.

Suharto. 2007. Academic Writing: Rapid Route to Writing Skills. Yogyakarta: UNY Press.

Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation: Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menejemahkan. Penerbit Kanisius: Yogyakarta.

Thill, John V. and Courtland L. Bovee. 1990. Excellence in Business Communication (Third Edition). New York: Practice-Hall International, Inc.

Wegmann, Brenda, et.al. 1996. A reading Skills Book. New York: McGraw-Hill Companies, Inc.


Details ...
Course Descriptions

The course leads the students to acknowledge the integrated skills of English covering listening, reading, writing, and speaking. It is aimed at assisting students to acquire basic skills of English as well as providing them exercises to function effectively in performing English both in oral and written. This course covers the lectures on passages and their exercises, vocabulary, structure, and written and oral exercises. Classroom activities are focused on lectures, students’ performance, and test. The course assessment is based on the sum of the students’ attendance, assignments, mid-term test and final test.

Learning Outcomes

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis

KeterampilanKhusus           :Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis

References

Alexander, LG. Practice and Progress an Integrated Course for Pre-Intermediate Students. London. Longman Group Ltd.

Bohlke, D. Skillful Reading and Writing Student’s Book Foundation. Macmillan.

Oshima, Alice. 1999. Writing Academic English (Third Edition). New York: Longman.


Details ...
Course Descriptions

The course leads the students to acknowledge the integrated skills of English covering listening, reading, writing, and speaking. It is aimed at assisting students to acquire basic skills of English as well as providing them exercises to function effectively in performing English both in oral and written. This course covers the lectures on passages and their exercises, vocabulary, structure, and written and oral exercises. Classroom activities are focused on lectures, students’ performance, and test. The course assessment is based on the sum of the students’ attendance, assignments, mid-term test and final test.

Learning Outcomes

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis

KeterampilanKhusus           :Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis

References

Alexander, LG. Practice and Progress an Integrated Course for Pre-Intermediate Students. London. Longman Group Ltd.

Bohlke, D. Skillful Reading and Writing Student’s Book Foundation. Macmillan.

Oshima, Alice. 1999. Writing Academic English (Third Edition). New York: Longman.


Details ...
Course Descriptions

Sikap                                         : Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu         pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.

Keterampilan Khusus          : Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.

  • Pengetahuan : Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.

Learning Outcomes

Sikap                                         : Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu         pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.

Keterampilan Khusus          : Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.

  • Pengetahuan : Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.

References

SUMBER BELAJAR:

Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies (Third Edition). London: Routledge.

Beatty, Ken. 2004. Read and Think: Reading Strategy Course. Hong Kong: Longman Asia.

Blanchard, Karen and Chistine Root. 2003. Ready to Write. New York: Pearson Education, Inc.

Fahrurrozi. 2003. Teknik Praktis Terjemah: Cara Mudah dan Praktis mempelajari Teknik Terjemah. Yogyakarta: Teknomedia.

Johan, Ghani. 2006. An English Course. Yogyakarta: UNY Press.

Larson, Mildred L. 1998. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (Second Edition). New York: University Press of America.

Mikulecky, Beatrice S. and Linda Jeffries. 2004. More Reading Power. Hong Kong: Longman Asia.

Nadar, F.X. 2007. Paham dan Terampil Menerjemahkan. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada Press.

Nida, Eugene. A. dan Charles R. Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.

Suharto. 2007. Academic Writing: Rapid Route to Writing Skills. Yogyakarta: UNY Press.

Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation: Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menejemahkan. Penerbit Kanisius: Yogyakarta.

Thill, John V. and Courtland L. Bovee. 1990. Excellence in Business Communication (Third Edition). New York: Practice-Hall International, Inc.

Wegmann, Brenda, et.al. 1996. A reading Skills Book. New York: McGraw-Hill Companies, Inc.


Details ...
Course Descriptions

Sikap                                         : Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu         pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.

Keterampilan Khusus          : Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.

  • Pengetahuan : Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.

Learning Outcomes

Sikap                                         : Berkontribusi dalam peningkatan mutu kehidupan bermasyarakat, berbangsa, bernegara, dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu         pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.

Keterampilan Khusus          : Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.

  • Pengetahuan : Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.

References

SUMBER BELAJAR:

Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies (Third Edition). London: Routledge.

Beatty, Ken. 2004. Read and Think: Reading Strategy Course. Hong Kong: Longman Asia.

Blanchard, Karen and Chistine Root. 2003. Ready to Write. New York: Pearson Education, Inc.

Fahrurrozi. 2003. Teknik Praktis Terjemah: Cara Mudah dan Praktis mempelajari Teknik Terjemah. Yogyakarta: Teknomedia.

Johan, Ghani. 2006. An English Course. Yogyakarta: UNY Press.

Larson, Mildred L. 1998. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (Second Edition). New York: University Press of America.

Mikulecky, Beatrice S. and Linda Jeffries. 2004. More Reading Power. Hong Kong: Longman Asia.

Nadar, F.X. 2007. Paham dan Terampil Menerjemahkan. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada Press.

Nida, Eugene. A. dan Charles R. Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.

Suharto. 2007. Academic Writing: Rapid Route to Writing Skills. Yogyakarta: UNY Press.

Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation: Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menejemahkan. Penerbit Kanisius: Yogyakarta.

Thill, John V. and Courtland L. Bovee. 1990. Excellence in Business Communication (Third Edition). New York: Practice-Hall International, Inc.

Wegmann, Brenda, et.al. 1996. A reading Skills Book. New York: McGraw-Hill Companies, Inc.


Details ...
Course Descriptions

The course leads the students to acknowledge the integrated skills of English covering listening, reading, writing, and speaking. It is aimed at assisting students to acquire basic skills of English as well as providing them exercises to function effectively in performing English both in oral and written. This course covers the lectures on passages and their exercises, vocabulary, structure, and written and oral exercises. Classroom activities are focused on lectures, students’ performance, and test. The course assessment is based on the sum of the students’ attendance, assignments, mid-term test and final test.

Learning Outcomes

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis

KeterampilanKhusus         :Terampil berbahasa Inggris dalam

konteks akademis

References

Alexander, LG. Practice and Progress an Integrated Course for Pre-Intermediate Students. London. Longman Group Ltd.

Bohlke, D. Skillful Reading and Writing Student’s Book Foundation. Macmillan.

Oshima, Alice. 1999. Writing Academic English (Third Edition). New York: Longman.


Details ...
Course Descriptions

The course leads the students to acknowledge the integrated skills of English covering listening, reading, writing, and speaking. It is aimed at assisting students to acquire basic skills of English as well as providing them exercises to function effectively in performing English both in oral and written. This course covers the lectures on passages and their exercises, vocabulary, structure, and written and oral exercises. Classroom activities are focused on lectures, students’ performance, and test. The course assessment is based on the sum of the students’ attendance, assignments, mid-term test and final test.

Learning Outcomes

Keterampilan Umum           : Mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis

KeterampilanKhusus         :Terampil berbahasa Inggris dalam

konteks akademis

References

Alexander, LG. Practice and Progress an Integrated Course for Pre-Intermediate Students. London. Longman Group Ltd.

Bohlke, D. Skillful Reading and Writing Student’s Book Foundation. Macmillan.

Oshima, Alice. 1999. Writing Academic English (Third Edition). New York: Longman.


Details ...
Course Descriptions

MKU Bahasa Inggris merupakan mata kuliah yang berguna untuk meningkatkan kehidupan bermasyarakat, berbangsa dan bernegara dan kemajuan peradaban berdasarkan Pancasila dengan penguasaan Bahasa Inggris.

 

Learning Outcomes

1. Mahasiswa mampu menerapkan pemikiran logis, kritis, sistematis, dan inovatif dalam konteks pengembangan atau implementasi ilmu pengetahuan dan teknologi yang memperhatikan dan menerapkan nilai humaniora yang sesuai dengan bidang keahliannya.

2. Terampil berbahasa Inggris dalam konteks akademis, pekerjaan, dan keseharian, baik secara lisan maupun tulis.

3. Menguasai konsep-konsep dasar kebahasaan dan keterampilan berbahasa Inggris.

References

Bassnett, Susan. 2002. Translation Studies (Third Edition). London: Routledge.

Beatty, Ken. 2004. Read and Think: Reading Strategy Course. Hong Kong: Longman Asia.

Blanchard, Karen and Chistine Root. 2003. Ready to Write. New York: Pearson Education, Inc.

Fahrurrozi. 2003. Teknik Praktis Terjemah: Cara Mudah dan Praktis mempelajari Teknik Terjemah. Yogyakarta: Teknomedia.

Johan, Ghani. 2006. An English Course. Yogyakarta: UNY Press.

Larson, Mildred L. 1998. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence (Second Edition). New York: University Press of America.

Mikulecky, Beatrice S. and Linda Jeffries. 2004. More Reading Power. Hong Kong: Longman Asia.

Nadar, F.X. 2007. Paham dan Terampil Menerjemahkan. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada Press.

Nida, Eugene. A. dan Charles R. Taber. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.

Suharto. 2007. Academic Writing: Rapid Route to Writing Skills. Yogyakarta: UNY Press.

Suryawinata, Zuchridin dan Sugeng Hariyanto. 2003. Translation: Bahasan Teori dan Penuntun Praktis Menejemahkan. Penerbit Kanisius: Yogyakarta.

Thill, John V. and Courtland L. Bovee. 1990. Excellence in Business Communication (Third Edition). New York: Practice-Hall International, Inc.

Wegmann, Brenda, et.al. 1996. A reading Skills Book. New York: McGraw-Hill Companies, Inc.


Details ...